Bölcsész vagyok, ezért hivatásszerűen sokat gondolkozom. Nem csak az iskolában felmerülő kérdésekről, hanem úgy általában mindenről. Kijelenthetem, hogy elemző, analitikus beállítottságú vagyok, ezért áll különösen közel hozzám a bölcsészettudomány. Lelki-érzelmi mélypontjaimon ez a hozzáállás szokott továbblendíteni. Minden alkalommal, ahányszor keresem a blogban magamat és magamban a blogot, valami elemi erő buzog bennem. Nehéz ezt pontosan leírni.
A hétvége és az eddigi napok viszont feltöltöttek. Hamarosan jelentkezem, hiszen budapesti fürdőlátogatásaink első és második állomása után, Fabien barátommal a Széchenyi fürdőben jártunk. Kaptam tőle egy igazi barátság karkötőt, na meg a héten már sokadjára értem célba stopposként.
Ezeket érintve pedig sok-sok témával szeretnék foglalkozni. Eldöntöttem, folytatom az írást, mégpedig a korábban vázolt elemekkel ötvözve. Mint egy nyelvvizsga feladat. Az adott kép leírása után körüljárom a témát. Ennek utána megváltoztattam a blog mottóját is: ... színesebb a világ! Ezekkel az élménybeszámolókkal, összefoglalásokkal, személyes és objektívebb összefoglalókkal, az isteni örök igazság kinyilatkoztatásával igyekszem én is színesebbé varázsolni az élet kifestőjét.
Véletlenül ráakadok a világ legjobb és legtalálóbb zenéire. Hátrányos helyzetű németesként nem figyelek fel a rádióban hallható slágerek szövegeire. Sokkal inkább a kisugárzás, a ritmus és a dallam. Hogy ezzel kommunikálni lehet, mi sem bizonyítja jobban, hogy mindig valami egészen aktuális és témába vágó, engem érintő zeneszövegre bukkanok a neten. Hölgyeim és uram, tegyék meg tétjeiket. Íme Katy Perry legújabb albumáról a Roar c. szám. Magyar és angol szöveggel.
Katy Perry: Roar
I used to bite my tongue and hold my breath
You held me down, but I got up
I got the eye of the tiger, a fighter,
|
Régebben mindig az ajkamba haraptam
Elnyomtál, de most kitörök
Szemem, akár a tigrisé, harcos vagyok,
|
magyar szöveg:
http://www.hotdog.hu/dalszovegek_magyarul/j-o/katy-perry-roar